LADINO MUSIC OF BOSNIA
Audio Recordings of Samuel M. Elazar
Cassette 1, Side A
Nina Škoro née Levi (1887-1968)
Asentada esta la reina
Durme tijerno (tierno) n(j)injo
Noches noches buenas noches
Tres ermanikas eran (Tres ermanicas eran)
Djam Djam
Asheriko (de kinze anjos)
Arvolikos de jasmin
Zlata Đikić
Ninja de mi korason
Flory Jagoda
Arvoles joran por luvias
Tres ermanikas eran
Sjete (f)izos tiene Hana (Los Siete izos di Hana)
Una matica de ruda (Una ramika de ruda/
Una matika de ruda)
Avre tu puerta serada
Skalerica de oro + La novia no tiene dinero
(Adio kerida) Tu madre kuando te parjo
Cassette 1, Side B
Zlata Đikić
Ninja blanka jo nasi (announced, but sings Jo me namori de noche)
Lunči Atijas
Arvoles joran por luvias
Ken es esto en la ventana
Avram Altarac
Arvoles joran por luvias
Ninja blanka
Noches, noches
Povereta muchachika
Tres ermanicas eran
Burdjula la mi burdjula
En la mar aj una tore (La tore)
Asheriko (de kinze anjos)
Arvolikos de almendra
Los bulbulikos kantan
Tu madre kuando te parjo
Manzanika korilada
Ken es aquello (akejo) en la ventana (ken es akejo de la ventana u Romanseru)
Someone else (Salomon Altarac?)
Noches noches buenas noches
Cassette 2, Side A
Flory Jagoda
Arvoles joran por luvijas
Tres hermanicas eran
Siete izos tiene (di) Hana
Una matica de ruda
Avre tu puerta serada
Skalerika de oro (nije u Romanseru) ( La novia no tiene dinero)
Adio kerida
Una pastora jo ami
English
Hallelujah (English)
Cassette 2, Side B
Blank
Cassette 3, Side A
Jakov Maestro
Kadish
Leha Dodi
Ki sheshet yamim
Vayechulu hashamayim
Kidush
Atkinu seudata
Azamer bishvachim
Ki eshmera Shabbat
Ki eshmera Shabbat (Ladino)
Cassette 3, Side B
Jakov Maestro
Shiviti Adonai
Bemotzaei yom menucha
Hamavdil
El dio grande (2 versions)
Cassette 4, Side A
Yehoram Gaon
Avre tu puerta serada
Tres ermanikas eran
Durme durme
Adio kerida
Los bilbilicos
Durme, mi angelico
Povereta muchachika
Avre este abazur
La serena
Noches, noches
Arvoles joran por luvijas
Kuando el rey Nimrod (La muzer de terah)
Cassette 4, Side B
Flory Jagoda
La tore
Anderleto
La kapara (desha me dormir)
Hamisha asar
Ken es esto en la ventana
Buena semana
Ocho kandelikas
Klaru del dija (klaro del dia)
Unknown singer
Pam para pam
Jo me akodro (ke me va a kerer a mi)
Una matika de ruda
Ir me kiero madre
Cassette 5, Side A
Flory Jagoda
Conversation
Shabbat
La jave d’Espanja
Asheriko de kinze anjos
Jo hanino, tu hanina
Una noche al lunar
Oy, ke relumbror
Oy, ke relumbror + Jevrejska Opstina
Il bastidor
Jo me namori de un aire (Jo me namori de noche, koju Flory pjeva pod nazivom Jo parti para la gera, je malo drugacija iako je glavna tema sa mjesecinom)
Cassette 5, Side B
Flory Jagoda
Madre mia si me muero
La tore (En la mar aj una tore)
El dia de purim
El dia de Purim + Jevrejska opstina
Chi-chi bunichi
Anderleto (mi Anderleto)
Durme , durme
Este kandela (ovo je molitva koju valjda zene recituju u momenat kad pale svijece, ne znam da li je to Flory pjeva pos sjecanju ili je napravila melodiju na tekst)
Pesah ala mano
Un kavritiko (kavretiko – Had Gadya)
Santo Bendicho ?
Simhat Torah (najava)
Cassette 7, Side A
Beba Gaon
Se konsias tu mis doleres
Por un poko de amor
Tus ozos almenaras
Klara Kadmon (née Kislinger)
Arvoles joran por luvijas
Klara Kadmon (née Kislinger)?
Yo la queria mas que a mi vida
Sekretos kero deskuvrir
Arvolikos de jasmin (to je nastavak od Sekretos kero deskuvrir)
Klara Kadmon (née Kislinger)?
Aseriko de kinze anjos
Klara Kadmon (née Kislinger)
Jo no tengo la dulsura de tus besos
Ja aj dos anjos (Ya hay dos anos= vec su prosle dvije godine)
Klara Kadmon (née Kislinger)?
Ken kere tomar konsenzo
En tu manseves
Jo hanino y tu hanina
Jo me namori de noche (pocinje sa zadnjom strofom)
Ninja blanka
Jo pasi por la tu puerta (pocinje sa drugom strofom Oh que hermosa muchachika)
Una noche al lunar
Oh ke relumbror / jo kon mi novia
En vuestra buena casa
nastavak prve
(greeting to Sami...nema toga na snimku A strane)
Cassette 7, Side B
Blank
Cassette 8, Side A
Beba Gaon
Se konosias (tu) mis dolores
Por unos negros japrakitos (japrakito = sarma)
Simbulacha je nastavak prethodne por unos negros japrakitos
Tus ozos almenare
Al partir para la gera
La pasencija (courte)
Vaiga (salga ?) i non torne
chant israélien
Aseriko de kinze anjos
Avram Altarac
Ke es akejo de la ventana
Una noche al lunar
Tu madre kuando te pario (adio kerida)
En las guertas arvolas (mélodie de Bembasa)
Flora Bahar Di Moni
Ni alta sos ni basha sos
Cassette 8, Side B
Flora Bahar Di Moni (daughter of Moza Papo)
Suite de Ni alta sos ni basha sos
Morena sos dama (mas de la kinienta)
No tengas ke non te besi
Mas presto ben palomba
Aj izika mija
Viva viva Palestina (Hatikva melodija)
Nuestra tjera no es pedrida (nasa zemlja nije izgubljena)
Los kampos
Pjesma iz Turske MIX sa pljeskanjem
Tus cabellos son …
De mi paras para el bano (daj mi novac/pare etc.) + morena me jaman
Cassette 9, Side A
Nina Škoro Levi
Asentada
Duerme tjerno ninjo
Noches noches buenas noches +tres ermanikas eran
Djam Djam
Aseriko de kinze anjos+ arvoliko de jasmin (p100)
Zlata Dikic?
Ninja de me korason
Jo me namori de noche (ninja de me korason) Ninja Blanka jo nasi (jo me namori de noche)
Al partir para al soldato (gera?) ne razumijem sta izgovara
Flory Jagoda
Arvoles joran por luvijas
Tres ermanikas eran
Siete izos tiene Hana
Una matica de ruda
Avre tu puerta serada
Skalerica de oro La novia no tiene dinero
(Adio kerida) Tu madre kuando te parjo
Cassette 9, Side B
Lunči Atias
Arvoles joran por luvijas
Ken es esto de la ventana
Avram Altarac
Arvoles joran por luvijas
Ninja blanka jo nasi
Noches noches buenas noches +tres ermanikas eran
Avram Altarac?
Povereta muchichaka
Tres ermanikas eran
Burdjula la mi burdjula
Cassette 10, Side A
Salomon Altarac
? (Cuatro burachos aj en mi korason)
Por unos negros japrakitos (Simbulacha)
(nastavak judia mas..)
Andarleto mi andarleto
Una noche al lunar
Una noche al lunar (ponavlja se)
Pashariko
Noches noches buenas noches
Tres ermanikas eran
En la mar aj una tore
Jo hanino tu hanina
Una noche al lunar (od refrena je pjeva kaminando i buskando)
na hebrejskom
prica na telefonu (21’40-23’40)
Telefonski razgoor sa familije Farkic
Prica sin Mordo
Sevdalinke
« a ja nemam s kim »
prica Mordo
Cassette 10, Side B
Lunči Atias
Aseriko de kinze anjos
Mansanika korilada
Asentada en la guerta
Burdjula la mi burdula
Lukes esto de la manjana (ken ez esto)
Un dia me izi adurar (un dia a mi espejo me kizi adovar)
En la mar aj una tore
Una noche al lunar
Blanka ninja jo nasi
Jo no tengo
Jo pasi por la tu guerta
Conversation
Lettre de Mordo (opise Salamona Altaraca – Cizmar )
Annonce (voix de) Cizmar Salamon Altarac (posjeta u Berlinu)
Evo srcu mom radosti
Imam dragog na daleko (kisa pada trava raste)
Nit ja jedem nit ja pijem
Mileno cvece sareno
Cassette 12, Side A
Jakov Kabiljo
Prayer for Shabbat
Cassette 12, Side B
Jakov Kabiljo
Prayer for Shabbat
Prayer for Rosh Hashanna
Cassette 13, Side A
Jakov Kabiljo
Prayer for Rosh Hashanna
Cassette 13, Side B
Jakov Kabiljo
Prayer for Rosh Hashanna
Cassette 14, Side A
Jakov Kabiljo
Prayer for Yom Kippur
Cassette 14, Side B
Jakov Kabiljo
Prayer for Simchat Torah
Cassette 15, Side A
Religious songs about Jerusalem
Conversation in Ladino
Cassette 15, Side B
Conversation in Ladino
Arboles lloran por lluvias
?
?
El cavritico
Greeting in Ladino
? Solun
Cassette 16, Side A
Elimelech and Naomi (in Hebrew)
Ahashverosh
Shir hashirim
Leha dodi
Shabbat prayer
Cassette 16, Side B
El dio dico
?
?
El cavritico
Cassette 17, Side A
Joaquin Diaz - Sephardic Themes, Vol. 2
Hero leandro (tres hermanicas)
Juego de siempre
Bar minan
Coplas de Purim
El marido disfrazado (lavantaivos unuera)
Raquel lastimoza (Romance de Raquel)
Cassette 17, Side B
Joaquin Diaz - Sephardic Themes, Vol 2
Pašaro de hermosura (En una casa chica)
O que nueva meses
Moreña me llaman
Los siete hermanos y el pozo airon
Debajo de la rosa
Nacimiento de Abraham (Cuando el rey Nimrod)
La raiz de oro (En jardin de la reina)
Cassette 18, Side A
Joaquin Diaz - Sephardic Themes, Vol 1
A la una yo nasi
Caminando por la playa
Los bilbilicos (La rosa enflorece)
Despedida de la novia (Desde hoy la mi madre)
Por que no cantais, la bella (Una hija tinene el rey)
Mama yo no tengo visto
Dice la muestra novia
Arbolicos de yasmin (Esta montaña)
La malcansada del pastor (Mi padre era de Francia)
Cassette 18, Side B
Joaquin Diaz - Sephardic Themes, Vol 2
Una pastora yo ami
Arboles lloran por lluvias
A la nana y a la buba
Por la tu puerta yo pasi (avre esta abajour)
Pastor a ni (Levaneisme madre)
Avre tu puerta cerrada
Duerme, duerme, hermosa doucella
Buena semana
La mar esta en fortuna (Hija mia, mi querida)
Cassette 6, Side A
Flory Jagoda
Arvoles joran por luvijas
Tres ermanikas eran
Siete izos di Hana
Una matica de ruda
Avre tu puerta serada
Skalerica de oro la novia no tiene dinero
Tu madre kuando te parjo (adio kerida)
Una pastora jo ami
Trez de la noche
Cassette 6, Side B
Flory Jagoda
La tore
A la una jo nasi
Durme durme
Oco kandelikas
Pesah a la mano (purim purim lano)
Emil Cossetto (kompozitor) : kompozicija je Partita Sefardica
1. Arvoles joran por luvijas
2. Manzanika korilada
3.La hija del pipintero
Cassette 11, Side A
Salamon Altarac
Burdjula la mi Burdjula
Prigonieros van i vienen
Aseriko de kinze anjos
...esta vida larga… (portion)
Miko Montiljo
Tu madre kuando te parjo (Adio kerida)
Ja haj dos anjos ke tu me ljamas
Jo me namori de noche
Una noche al lunar
Ninja blanki jo nasi
Arvoles joras por luvijas (portion)
Lunči Atijas
Jo me namori de noche
Avram Altarac (possibly Miko Montiljo)
Arvoles joras por luvijas (portion)
Miko Montiljo
Anderleto i anderletto
Anderleto ponovo
El dio disho (solo )
Oj ke relumbror
Sekretos tengo (kero) deskuvrir
En la mar aj una tore
Lunčika Atijas
Arvoles joras por luvijas (portion)
Cassette 11, Side B
Sara Gorby (Gorbevitsh – Goldstein)
(Chants judéo-espagnols du XVIe siècle)
R 832.581)
Mi corason?
Durme durme
A la una yo naci
Noches, noches, buenas noches
Porke joras blanka ninja
Jo me namori de un aire
Aver tu puerta serada